Suite à l’annonce du gouvernement, toutes les représentations d'Antigone sont annulées.
+ d'infos sur les modalités de remboursement ici
D’après Sophocle
Mise en scène et adaptation Lucie Berelowitsch
mar 10 et ven 13 à 20h30 /
mer 11, jeu 12 à 19h30 /
sam 14 à 19h
TnBA - Grande salle Vitez
Durée 1h30
Spectacle en russe et en ukrainien surtitré en français
Russe, ukrainien, français. Trois langues en un seul spectacle pour raconter le mythe d’Antigone, d’après Sophocle, que la metteuse en scène Lucie Berelowitsch précipite dans l’atmosphère de notre début de xxie siècle.
Etéocle et Polynice, fils d’OEdipe, s’entretuent. Le bain de sang débouche sur la condamnation posthume de l’un, et la glorification de l’autre par Créon, roi de Thèbes. Polynice sera abandonné en pâture aux animaux sauvages. Antigone ne peut se résoudre à laisser appliquer cette sentence injuste et fera tout pour enterrer son frère contre la volonté de son oncle. Lucie Berelowitsch transpose cette histoire universelle dans un univers post-pérestroïka, où les Dakh Daugthers, un groupe ukrainien cabaretpunk formé de musiciennes et comédiennes, joue un choeur loufoquement trash, pendant qu’Antigone, Tirésias ou Créon hurlent leur souffrance et s’enferment dans leurs positions. Lucie Berelowitsch tisse des liens forts entre le mythe, l’Ukraine contemporaine et l’Europe d’aujourd’hui. L’univers est sombre et religieux, brutal même. Les idéaux révolutionnaires d’Antigone, prête à mourir pour la justice, ainsi exposés – le mythe nous renseignant toujours sur notre actualité – traduisent : « un climat de sociétés hésitantes, perdues entre un modèle qui a fait son temps et un monde en devenir encore à inventer ».
Avec
Ruslana Khazipova
Roman Yasinovskyi
Thibault Lacroix
Diana Rudychenko
Anatoli Marempolsky
Nikita Skomorokhov
Igor Gnezdilov
Alexei Nujni
Les Dakh Daughters
Natalka Halanevych
Tetyana Hawrylyuk
Solomiia Melnyk
Anna Nikitina
Natalia Zozul
Musique et collaboration artistique
Sylvain Jacques
Scénographie et régie plateau
Jean-Baptiste Bellon
Lumière et régie générale
François Fauvel
Costumes
Magali Murbach et l’équipe artistique
Composition musicale des choeurs :
les Dakh Daughters et Vladislav Troitskyi
Traduction ukrainienne et russe
Dmytro Tchystiak, Natalia Zozul
et l’équipe artistique
Traduction française
Lucie Berelowitsch
avec l’aide de Marina Voznyuk
Assistante à la mise en scène
Julien Colardelle
Régisseur son
Christophe Jacques
Surtitrage
Anna Olekhnovych
Décor construit par
les Ateliers de la Comédie de Caen - CDN de Normandie
Production Le Préau-CDN de Normandie - Vire, Les 3 Sentiers
Coproduction Le Trident, Scène nationale de Cherbourg-en-Cotentin, La Comédie de Caen - CDN de Normandie, Le Théâtre de l’Union – CDN du Limousin, Le Théâtre Paul Eluard de Choisy-Le-Roi - scène conventionnée pour la diversité linguistique, Le Dakh Théâtre et Diya (Ukraine).
Avec le soutien de la DRAC Normandie, la Région Normandie, du Département de la Manche et du Département du Val-de-Marne, de l'ODIA Normandie / Office de diffusion et d'information artistique de Normandie, de l'ONDA - Office National de Diffusion Artistique, de l'institut Français et de l'Ambassade de France d'Ukraine, de l'institut français d'Ukraine et de la Spedidam, l'Adami et la ville de Cherbourg-Octeville
Création ukrainienne 5 avril 2015 dans le cadre du printemps français à Kiev
Création française 12 janvier 2016 au Trident - Scène Nationale de Cherbourg-en-Cotentin